gerâyeš-e tabi’i-ye arab qârat-e digarân ast, ke har ce râ dar dast-e ânân biyâbad, berobâyad va târâj konad. Ruzi-ye inân dar partou-ye neyzehâyešân farâham miâyad, va dar robudan-e amvâl-e digarân andâze va hadd-e mo’ayyani qâ’el nistand, balke cašmešân be har gune sarvat yâ kâlâ yâ abzâr-e zendegi biyoftad ân râ qârat mikonand.


There are no translations available.Vor 555 Jahren: Mehmet II. erobert Konstantinopel. Das zweite Rom wird osmanisch. Zwei Monate dauert die Belagerung. Denn obwohl die Stadt auf sich gestellt ist - nur ein kleines Heer aus Genua ist zur Hilfe gekommen - kann sich Konstantinopel dank seiner riesigen...
There are no translations available.Mumifiziert mich nicht nach meinem Tode; schmücket mich nicht mit Gold und anderen Schmuckgegenständen. Bringt mich schnell in die Arme des edlen Vaterlandes, damit jedes Stäubchen meines Körpers sich in die Erde des Irans verwandelt. Was ist einem Menschen eh...